テクニジカの破片たち/Fragments of Technigica

友達が拾ってきてくれた、かけらたちです

#Tf112:翻訳の改訂//The Translation Revisions

Pocket

WoSe=Ozakefu:
There may come a time when we feel the need to revise
the information we’ve been showing about otherworldly beings.
The fragments (works) as the report of such a revision
will be labeled “The Translation Revisions” by us.

ウォセ=オーザケフ:
今までの異世界の存在たちの情報に関し、
修正の必要を感じる場面が出てくるかもしれない。
そのような修正の報告の役目を担う破片(作品)には
「翻訳の改訂」の銘を付けていこう。


 

 

 

 

 

 

 

 

N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N



New Technigica / now, here
non technigic
the chronicles / stories: revision

新しい技法世界/いま、ここ
技法分類なし
クロニクル/物語:改訂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N|N|∞|∞|N

 

 

Pocket

次へ 投稿

前へ 投稿

© 2022 テクニジカの破片たち/Fragments of Technigica

テーマの著者 Anders Norén